sábado, 16 de diciembre de 2017

Travel with Mimi: Barcelona 2017.



Hola preciosos, en septiembre mi amigo Fran y yo nos fuimos de viaje a Barcelona, despúes de muchos meses de espera, ya que teníamos el viaje preparado desde muchos meses antes por fin se hizo realidad.

Nuestro principal propósito para ir a Barcelona era ir al concierto de Lady gaga, pero canceló su gira europea debido a que padece fibromialgia y por lo tanto nos quedamos sin concierto, no obstante aún nos quedaban 6 preciosos días para descubrir una ciudad que siempre he querido visitar con calma ya que cuando estuve de pequeña no pude visitar todo por falta de tiempo. 

Hello beautiful, in September my friend Fran and I traveled to Barcelona, after many months of waiting, because we had prepared the trip since many months before, it finally come true.

Our main purpose to go to Barcelona was to go to Lady Gaga's concert, but she canceled her European tour because she suffers from fibromyalgia and therefore we ran out of concert, however we still had 6 precious days to discover a city that I have always wanted to visit calmly because when I was little I could not visit everything for lack of time.




El primer día nada más llegar dejamos las maletas en nuestro adorable apartamento (el cual resultó ser un sexto sin ascensor y casi morimos subiendo las escaleras) y así de locura decidimos comprar las entradas para ver el musical Cabaret.

El musical resultó espectacular, por unas horas  me transporté de verdad a un cabaret de Berlín de los años 30 y no tengo palabras para describrir lo muchísimo que me gustó.

The first day as soon as we arrived we left the suitcases in our lovely apartment (which was a sixth without an elevator and we almost died going up the stairs) and so insane we decided to buy the tickets to see the musical Cabaret.

The musical was spectacular, for a few hours I actually was transported to a cabaret in Berlin in the 30s and I have no words to describe how much I liked it.










Debido al concierto se celebró una fiesta en honor a Lady Gaga en una discoteca de Barcelona, bailamos hasta caer rendidos y lo pasamos genial.

Because of the concert a party was held in honor of Lady Gaga in a nightclub in Barcelona, we danced until we fell out and had a great time.


Si, efectivamente nos tocó una fecha un poco complicada para cataluña hablando de política pero para nada tuvimos ningún problema ni presenciamos ninguna manifestación violenta ni nada por el estilo de las que tanto hablaban en la televisión para alertar a toda España todos los días. 
Lo más curioso que presenciamos sobre esto fue la cacerolada, la cual se trata de una protesta pública, de carácter político o social, que se lleva a cabo golpeando cacerolas y otros recipientes de cocina, por lo que cada día a las 10 de la noche todas las personas dejaban de hacer lo que estuviesen haciendo y comenzaban a golpear sus cacerolas rezumbando por toda la ciudad. 

Yes, we actually had a somewhat complicated date for Catalonia talking about politics but we did not have any problems or witness any violent demonstration or anything of the kind they talked about on television to alert all of Spain everyday.

The most curious thing that we witnessed about this was the cacerolada (I do not know if it exists in english, tell me if you know it!), which is a public protest, of a political or social nature, which is carried out by hitting pots and other kitchen containers, so that every day at 10 o'clock at night all the people stopped doing what they were doing and began to hit their pots making noise throughout the city.



Otro día fuimos a merendar a una cafetería preciosa cuya temática era Harry Potter y por unas horas nos transportamos a Hogwarts. 

Another day we went to have a snack at a lovely cafe whose theme was Harry Potter and for a few hours we were transported to Hogwarts.













El domingo decidimos visitar algunos de los parques más famosos de la ciudad y a sorpresa para nosotros, toda la zona de mosaicos más famosa del Parque Guell diseñada por Gaudí estaba cerrada y había que pagar para entrar, cosa que hace años no ocurría y decidimos disfrutar del resto del parque y olvidarnos del enfado puesto que nos pareció bastante injusto que cobrasen por visitar un parque público y encima la mitad de él estuviese levantado por obras. 

On Sunday we decided to visit some of the most famous parks in the city and to our surprise, the most famous mosaic area of the Park Guell designed by Gaudí was closed and had to pay to enter, something that did not happen years ago and we decided to enjoy the rest of the park and forget about the anger since it seemed quite unfair that charged to visit a public park and over half of it was in public works.










El último día fuimos a un bar de temática de la conocida serie "Lost o Perdidos" y nos encantó, en el podías consumir la cerveza que aparece en la serie y todo estaba lleno de detalles del programa de televisión.

The last day we went to a bar with the theme of the famous "Lost" TV show and we loved it, in it you could consume the beer that appears in the series and everything was full of details of the television program.

 
Y aquí acabó nuestro viaje a Barcelona, espero que os haya gustado el post tanto como he disfrutado yo recordando todos los momentos que viví con mi fantástico compañero de aventuras Fran, un beso. 

And here finished our trip to Barcelona, I hope you liked the post as much as I enjoyed remembering all the moments that I lived with my fantastic companion of adventures Fran, a kiss.
Image and video hosting by TinyPic